| Mao Songs
Mark Harris
Beijing, 2005
¡¡¡¡Thirty-five Beijing musicians were invited to sing a selection
from Mao Zedong¡¯s Long March poems. They were asked to sing the
poem in whatever musical idiom they normally use. Each performance
was videotaped.
¡¡¡¡The invited performers represented a wide range of musicians.
They included traditional folk musicians from Tiantan and Jingshan
Parks, pop and karaoke singers from the bars in Hou Hai, street
musicians from Dongzhimen, Xidan and Dongsishitiao subways, and
rock-and-roll vocalists from clubs like Yu Gong Yi Shan and Nameless
Highland. Where possible, the performers have been filmed on location.
¡¡¡¡I was surprised to find Beijing filled with music. It blasts
out of the CD shops on every street, and from every bar in Hou
Hai where from the street you can hear several performers simultaneously.
In the parks the same traditional musicians play daily for their
own pleasure. In Tiantan Park they sit so near each other that
their own playing intermingles with their neighbours¡¯ music. Thinking
of how this phenomenon could be documented, I introduced Mao¡¯s
poems to link the performances and to complicate them.
¡¡¡¡The proximity of their performers makes the various communities
formed by Beijing musicians more visible. Some of the street musicians
play together, are visited by their friends and appreciated by
the security guards and vendors in the subways. The experimental
musicians promote each other¡¯s music by releasing CDs and organizing
joint performances around a small circuit of clubs. Even if their
mandate is economic, the Hou Hai musicians form an especially
large collective of inventive interpreters and composers who are
key in converting that lakeside strip into the mirage of an urban
utopia.
¡¡¡¡The high visibility of these Beijing music communities makes
their utopian impulse more apparent. All musical performance brings
about a momentary utopian experience. To experience music is to
glimpse a better world. Furtheremore, in their informal collectives
musicians design temporary models of utopian communities and long
after these groups have dissolved, their music provides evidence
of what might have been possible. The intention of linking these
musicians to Mao¡¯s poems is to join a contemporary utopian project
with a historical one. Describing an intense immersion in nature,
Mao issues a revolutionary call as if linking this enjoyment of
the landscape with its defense. The combination in Mao¡¯s productionist
poems of revolutionary demands with insistence on the value of
sensory pleasures recalls other Socialist literature, and in particular,
Surrealist writing. The Surrealists held up the city as the marvellous
nature that social revolution would make accessible to others.
Mao also seems to say that the transformation of the individual
through experience of nature has to be part of the larger revolutionary
programme of social reorganisation. In this sense he is proposing
a utopian project that remained part of the content of his grand
social engineering failures like The Great Leap Forward and The
Cultural Revolution which bound successful social transformation
to the idea that inherent values lay in agrarian life.
¡¡¡¡The poems used for this project (¡°Huichang¡±, ¡°Loushan Pass¡±,¡°Three
Short Poems¡±,¡°The Long March¡±, ¡°Mount Liupan¡±, and ¡°Snow¡±) were
written between 1934-36, predating the foundation of the Communist
State. The future that they call for is not the one that came
about. Musicians have had very different responses to the invitation.
Some felt uneasy on account of the misfortune their families experienced
during the Cultural Revolution. Others knew some of the poems
from their youth and felt comfortable with them. Some have wondered
at the appropriateness of a foreigner questioning Chinese on this
crucial history, insisting that Mao¡¯s position in contemporary
China is so complex that people feel deeply ambivalent towards
him. I hoped the project would reveal some of this complexity,
especially in view of the one-dimensional image Mao has with most
Westerners. While addressing Mao¡¯s reputation as a great statesman
and artist (he was a celebrated poet and calligrapher), the project
also invites speculation on the wide range of feelings he arouses
amongst contemporary Chinese, and of course on the limitations
of a Westerner in trying to understand these feelings.
Spot work made by the artist
|